Tu-w Reziji rumunijo rozajansko

Rezijo nas večina povezuje s pravljicami Zverinice iz Rezije, katerih lutkovno predstavitev smo kot mulci spremljali na TV. Pravljice iz Rezije je zbral akademik dr. Milko Matičetov.  Na našo srečo so pravljice igrali v slovenščini (slavinski jazik), v nasprotnem primeru bi bili prikrajšani za imenitne zgodbe. Morda pa bi nas ta, za nas na prvi sluh tako tuj jezik, sčasoma pritegnil in nam postal celo domač?

Da gora ta Ćanynina
nu gora ta Banërina,
pojütra ko ni wstáneta,
sa lëpu saludáwata
fes tej ku ja nu lipa mâ.

Iz antologije Rožice iz Rezije (zbral dr. Milko Matičetov)

Lepše slikice pa najdete tu in tu.

Zaključujem z besedami Vesne Zornik (to jë ita hći ka pujë ta par Katalena):”Rezija to jë tej na perla”.

w nadëjo 29 dnuw marča

  • Share/Bookmark

Tags: ,

6 odgovorov to “Tu-w Reziji rumunijo rozajansko”

  1. domovoj komentira:

    Zanimivo, tudi v Porabju pravijo za slovenščino, da je “slavski jezik”, “slovenščina” oz. “vendščina” pa njihov porabski dialekt:
    »Če se pelamo po porabski vasaj, od leta do leta je menja tisti sonžetov pa ogradov, ka se kosijo. Ranč tak je tau na Verici tö. Istino, zato edna dobra pelda je, kak bi trbelo vreda meti grünt, pa če bi vsikši tak dola emo spucano ograd kak Bejbarski, te mislim, drugi kejp bi kazala porabska pokrajina tö.«
    (16. auguštuša 2007)

    Mimogrede, na tretji borstejevi sličici je “türen” (za zvonik uporabljamo očitno tako Rezijanci kot Prleki isto arhaično praslovansko besedo). :cool:

  2. borste komentira:

    Domovoj, itak. :)

    Zakaj ne pišeš vedno tako razumljivo? ;)

  3. domovoj komentira:

    Slavščina je zapleten jezik. ;)

  4. borste komentira:

    Res je, slavček. :)

  5. Uršula komentira:

    Poslušajta no, vidva slavčka … tole sta pa res lepo in razumljivo naredila …

  6. domovoj komentira:

    Tudi slepa kura zrno najde. :???:

Komentiraj

Komentiranje iz tujine je omogočeno zgolj prijavljenim uporabnikom !